Daca aveti nevoie sa obtineti un document tradus, vi se poate cere sa furnizati dovada ca ati folosit un serviciu calificat. Aceasta dovada vine de obicei in una din doua forme: o traducere autorizata sau o traducere legalizata.

Traducerea autorizata are o incheiere a traducatorului in care atesta faptul ca traducerea s-a efectuat conform documentului. Traducerea autorizata are doar stampila si semnatura traducatorului. Aceasta traducere se elibereaza  intr-un singur exemplar.

Traducerea autorizata este o traducere valabila deoarece in incheierea documentului apare semnatura si stampila traducatorul ( pe stampila apare textul: Ministerul Justitiei, numarul autorizatiei ).

Traducerea legalizata a unui document este acea traducere care pe langa incheierea, stampila si semnatura traducatorului, are si o incheiere de legalizare corespunzatoare pe care notarul public isi pune stampila si semnatura, confirmand prin aceasta faptul ca traducatorul este autorizat de Ministerul Justitiei.

Traducerile legalizate se elibereaza intotdeauna in doua exemplare, un exemplar ramane in arhiva notarului public iar celalalt exemplar se elibereaza clientului.

Biroul de traduceri Interpres va ofera servicii de traduceri autorizate, traduceri legalizate, interpretariat, apostile si consultanta. Colaboram numai cu traducatori autorizati de Ministerul Justitiei.

 

 

Vorbiti pe WhatsApp